Y si confiamos que Neptuno tiene
la misma importancia que un microbio podremos,al menos
aquí, comprender algo fundamental: los delfines amarillos existen y en su
deambular no es casual que en el camino turbulento del agua se crucen con
una poetisa envuelta en una burbuja de seda, con el sueño de una fan de
Paul Éluard, o con un edificio porteño resistiendo dentro de una
sierra cordobesa que flota en el medio inmenso del mar.
Et si l’on confie que Neptune a la
même importance qu’un microbe on pourra, au moins ici,
comprendre quelque chose de fondamental: les dauphins jaunes existent et
dans leur déambulation il n’est pas rare que sur le chemin turbulent de
l’eau ils tombent sur une poétesse enveloppée dans une bulle de soie, avec le
rêve d’une fan de Paul Éluard, ou
avec un immeuble portègne résistant à
l’intérieur d ́une chaîne de montagnes à
Córdoba* qui flotte au milieu de l’immense mer.
Traducción al francés (fragmento inédito): Laura Balaguer
Prólogo (fragmento): Nicolás García Sáez
*NDT.: dans la province argentine de Córdoba
www.nicolasgarciasaez.com